Skip to main content
      انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن درباره تاریخ ایران و زبان فارسی،  از میان کتب و نوشته های تاریخی ایران و جهان،  گوشه هایی از تاریخ را می گوید.  انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن،  نیاز به گفتگو و بررسی در سیستم آموزشی ایران را دارد.  در تاریخ نویسی استعماری اجازه ندادند،  تاریخ و جغرافیای قاره کهن را بخوبی بدانیم.

انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن

صفحه اول بازپخش بخشهایی از انتشارات اینترنتی پژوهشگر گرامی وحید بهمن
      آقای وحید بهمن کارشناسی ارشد تاریخ از دانشگاه استانبول هستند،  و بیش از پانزده سال است درباره تاریخ آذربایجان و قفقاز و ترکیه تحقیق می کنند.  در تارنمای ارگ ایران بخشی از انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن را،  با اجازه ایشان انتشار مجدد می کنم.
  جهت تماس با استاد گرامی وحید بهمن لطف کنید به برگه اینستاگرام استاد بروید
 https://www.instagram.com/ir__bahman 
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
عکس شماره 3706،  انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن.
 گفتگو های تاریخی و جغرافیایی
لوگو جهت آینده ای بهتر در گفتگو های تاریخی و جغرافیایی شرکت کنید،  عکس شماره ۱۵۳۳.
برگه شماره 1191 پیوست لینک زیر است:
. . . ادامه دارد . . .
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
فهرست صفحات بازپخش بخشهای انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
توجه:  لینکها بزودی ارائه می شود…. 
 
 
 
1
کلیک کنید:  صفحه اول انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
 
2
کلیک کنید:  صفحه دوم انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
 
3
کلیک کنید:  صفحه سوم انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
 
4
کلیک کنید:  صفحه چهارم انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
 
5
کلیک کنید:  صفحه پنجم انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
 
 
کلیک کنید: 
 
 
کلیک کنید: 
 
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
صفحه اول بازپخش بخشهای انتشارات اینترنتی پژوهشگر وحید بهمن
وحید بهمن
عکس شماره 9401 .
تصویر کتیبه پارسی بر سردر اولین کاخ ساخته شده در شهر استانبول.
      کتیبه پارسی بر سردر اولین کاخ ساخته شده در شهر استانبول پس از فتح آن به دست سلطان محمد فاتح عثمانی در سال ۱۴۵۳ میلادی.  این کتیبه بر سردر بنایی قرار دارد با قدمت ۵۴۶ سال،  که بعنوان اولین کاخ ساخته شده توسط ترکان عثمانی در شهر استانبول شناخته می‌شود.
      تاریخ اتمام ساخت سازه بر اساس‌ کتیبه‌ سردر درگاه ورودی،  سال ۸۷۷ هجری قمری برابر با به ۱۴۷۲ میلادی می باشد.
وحید بهمن
عکس شماره 9402 .
      این سازه که به احتمال بسیار زیاد بدست هنرمندان و معماران ایرانی و به دستور سلطان محمد فاتح ساخته شده است.  هم اکنون در محوطه داخلی موزه باستانشناسی شهر استانبول واقع شده است،  و بعنوان موزه کاشی و چینی (Çinili Köşk) مورد استفاده قرار می‌گیرد. 
      لازم به توضیح است در مورد نام معمار و دیگر هنرمندانی که بر روی این سازه کار کرده اند،  آگاهی چندان زیادِ تاریخی در دست نیست.  اما با توجه به موارد زیر به روشنی می‌توان پی برد،  که معمار سازه، ایرانی و شیعه بوده است.
       استفاده از زبان پارسی برای نوشتن تنها کتیبه موجود در سازه که در محل سردر درگاه ورودی قرار دارد.  استفاده از هنر معماری و کاشی‌کاری ایرانی بویژه در بخش درگاه و طاق ورودی سازه.
وحید بهمن
عکس شماره 9403  .  تصویر بخش ورودی و جلوی سازه. 
      لازم به توضیح می‌دانم خوانش و رونویسی هایی که تاکنون از این کتیبه توسط برخی از اساتید ترکیه‌ای انجام پذیرفته است،  دارای اشکالاتی جزئی بوده،  که سعی کرده‌ام آنها را رفع کنم.  صد البته برای خوانش دقیق تر و کامل تر باید اساتید خط ‌پژوه و خط شناس ایرانی نیز بر روی این کتیبه کار بکنند.
       این کتیبه در دو سطر نوشته شده است،  که استنساخ و رونویسی هر دو سطر را تقدیم حضورتان می‌کنم:
      رونویسی سطر بالایی کتیبه که با خطی ساده تر و البته کوچکتر نسبت به خط سطر پایین نوشته شده است،  این‌گونه می‌باشد:
«ای درب پیشگاه خلد نعیم/ حرمت گشته محترم چو حریم/ ز الطافت هوای بقعۀ تو/ کادَ یُحْیِی الْعِظَامَ وَهِیَ رَمِیمٌ/ از کرامت پیشگاهش قبلۀ ارباب ملک/ وز سعادت، آستانش قبله‌گاه اهل دین/ مطلع خورشید رفعت، مشرق صبح مراد/ نور چشم آسمان و زینت روی زمین»
      رونویسی و خوانش سطر پایینی کتیبه که به شکل پیچیده و درهم نوشته شده است، این‌گونه می‌باشد:
«بنیان معلا پایهء این قصر فلک قدر که ز فرط علو، دست در کمر جوزا زند و حصص ساحتش،  بر اوج فرق فرقدان و سقف کیوانی اعلا شرف بخشد،  مانند قبهء زمردین ز آسمان زرین که به کتابهء کواکب تزیین یابد و صحن پیروز زمین که به ازهار گوناگون و نقوش بوقلمون نزهت جای خلد برین گردد به فر عِزّ دولت خاقانی و یُمن هِمَم سایهء یزدانی به حکم (إن المبانی تحکی همه البانی) شرف اتمام یافت در اواخر ماه ربیع الآخر در تاریخ سنه سبع وسبعین وثمانمائه»
      اکثر سینه چاکان وطنی کتاب دده قورقود حتی به عمرشان این کتاب را ورق هم نزده اند که اگر ورق میزدند می دیدند نه محتوا نه محل حوادث کتاب، هیچ ربطی به آذربایجان ندارد.
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
نقشه های تاریخی از نام آذربایجان
      نام آذربایجان در سال ۱۹۱۸ میلادی توسط حزب مساوات و با حمایت دولت عثمانی دزدیده و برای سرزمین های شمال رود ارس بکار گرفته شد.  نقشه ها از قرنها و سالهای متفاوت هستند.
وحید بهمن
عکس شماره 9404  .
وحید بهمن
عکس شماره 9405.
وحید بهمن
عکس شماره 9406.
وحید بهمن
عکس شماره 9407.
وحید بهمن
عکس شماره 9408.
وحید بهمن
عکس شماره 9409.
وحید بهمن
عکس شماره 9410.
وحید بهمن
عکس شماره 9411.
وحید بهمن
عکس شماره 9412.
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
کتاب تذکره‌ تحفه‌ سامی
 وحید بهمن
عکس شماره 9413.
      کتاب تذکره‌ تحفه‌ سامی به قلم شاهزاده سام‌ میرزا پسر دوم شاه اسماعیل صفوی،  شامل نام ادیبان و شاعران اوایل دوران صفویان همراه با نام شهر محل زندگی و نمونه‌ اشعار و پیشه‌ آنها می‌باشد.  تاریخ نگارش کتاب ۹۵۷ هجری قمری  [۴۶۸ سال پیش] می‌باشد.
      سام میرزا در کتاب تذکره‌ تحفه سامی به روشنی شاعران بومی آذربایجان را با ذکر نام شهر هر شاعر و نیز نمونه‌ای از شعرهایشان،  در کنار دیگر شاعران ایرانی و در فصل پنجم کتاب دسته بندی کرده است.  در حالی که تُرکان و شاعران تُرکِ مهاجر را به صورت جداگانه و مستقل در فصل ششم کتاب با عنوان [در ذکر طبقه‌ ترکان و شعرای مقرر ایشان] بررسی کرده است‌‌.
      لازم به توضیح است سام میرزا در فصل ششم و در مقابل نام هر یک از شاعران تُرک‌تبار به هویت و تبار تُرکی آنها نیز اشاره کرده است.  نمونه هایی را از روی نسخه‌ خطی کتاب تذکره‌ سام میرزا در تصویر همراه متن مشاهده می‌فرمایید.
      همچنین این کتاب سند بسیار ارزشمند از جایگاه زبان و ادبیات پارسی در نزد مردم آذربایجان است.  در تحفه سامی نام ده‌ها شاعر آذریِ پارسی سرایِ تبریزی را می‌بینیم،  که اکثر نزدیک به همه‌ آنها از پیشه‌وران و طبقه متوسط مردم آن شهر بوده اند.  مانند:
      فردی (علاقه بند)، حاصلی (ابریشم فروش)، فصیحی (تکمه بند)، تازکی (ناجدوز)، رفیعی (مطرب)، میلی (نمدزین دوز)، نباتی (نقاش و لاژوردشور)، فتحی (مشک فروش)، محمود (تکمه باف و علاقه بند)، و اصلی (ابریشم فروش)، آگهی (سوزنگر)، ذهنی (سیرابی فروش)، شکیبی (زرکش)، علاء مشکی (مشک فروش)، عزیز (طباخ)، نوری (سقا، عسل فروش)، قوسی تبریزی (عامی است)، یاری تبریزی (عامی، خرده فروش).
وحید بهمن
عکس شماره 9414.
     در لینک زیر می‌توانید نام برخی از این شاعران را در نسخه‌ خطی کتاب تذکره‌ تحفه‌ سامی مشاهده بفرمایید.
https://goo.gl/YXyMvc 
   نظر انوش راوید:  تمام مردم ایران آذری هستند،  آذری یک واژه دینی است،  و همه مردم ایران پارس هستند،  پارس نیز واژه ای مرامی است،  مشروح در لینک زیر:
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
کتاب تاریخ ایاصوفیه
      کتاب تاریخ ایاصوفیه به زبان پارسی،  یکی از اولین کتاب‌های نوشته شده در شهر استانبول،  و بدستور مستقیم سلطان محمد فاتح عثمانی پس از فتح آن شهر می‌باشد.  این کتاب سند بسیار ارزشمند دیگری از جایگاه زبان پارسی در نزد ترکان عثمانی است.
      یک حاکم تُرکتبار، در ۴۵۳ میلادی یعنی ۵۶۵ سال پیش،  برای شناخت بیشتر شهر استانبول دستور می‌دهد،  تا کتابی را که پیش‌تر درباره‌ تاریخ این شهر به زبان رومی نگارش گردیده بود،  به فارسی ترجمه شود.
      کار ترجمه و نگارش این اثر را ادیبی به نام درویش شمس انجام داده است.  در دو برگ پایانی این کتاب در مورد فرمان سلطان محمد فاتح و نام نگارنده‌ کتاب اینگونه نوشته شده است:
   "…  به فرمان خان محمّد غازی این حکایت از زبان رومی به لسان دری در دست درویش شمس فقیر أصلح الله شانه تحریر یافت.  امید از الطاف عزیزان آن است،  که نقصانش به کمال آرند و به دعای خیر یاد آرند.  بیت:
چشـم دارم ز اهـل فضـل و هنـر <><> کـه بــه اصلاحـش افکننــد نظـر
وحید بهمن
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
وحید بهمن
عکس های 9415  و 9416،  تصویر آغازین و پایانی این نسخه خطی.
      بعدها و در سال ۹۰۵ هجری قمری،  احمد بن احمد منشی جیلانی نیز  کتاب تاریخ ایاصوفیه را می‌بیند و با افزوده‌هایی بیشتر و کامل‌تر برای سلطان بایزید دوم عثمانی به زبان پارسی تالیف می‌کند.
      در دو عکس زیر تصویر برگه‌های ۲ب، ۳آ، ۵ب و ۶آ،  از این نسخه‌ خطی کتاب،  تاریخ نگارش و عبارت تقدیم شدن کتاب به سلطان بایزید،  و نیز توضیحات نویسنده در مورد نسخه‌ قدیمی تر کتاب تاریخ ایاصوفیه مشاهده می شود.
وحید بهمن
انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
وحید بهمن
عکس های 9417 و 9418 
      نسخه خطی قدیمی‌تر کتاب تاریخ ایاصوفیه که بدستور سلطان محمد فاتح نگاشته شده است،  هم اکنون به شماره‌ آرشیو ۳۰۲۵ در کتابخانه‌ ایاصوفیه شهر استانبول نگهداری می‌شود.  نسخه خطی دیگر از کتاب تاریخ ایاصوفیه،  که به سلطان بایزید دوم تقدیم گردیده است،  به شماره‌ آرشیو ۳۰۲۴ در همان کتابخانه نگهداری می‌شود.
 ….
 انتشارات اینترنتی مطالب وحید بهمن
مستندهای مربوط
مستندهای بیشتر را در آپارات وبسایت ارگ ایران ببینید،  لینک آن در ستون کناری
    توجه ۱:  اگر وبسایت ارگ ایران به هر علت و اتفاق،  مسدود، حذف یا از دسترس خارج شد،  در جستجوها بنویسید:  وبلاگ انوش راوید،  یا،  فهرست مقالات انوش راوید،  سپس صفحه اول و یا جدید ترین لیست وبسایت و عکسها و مطالب را بیابید.  از نظرات شما عزیزان جهت پیشبرد اهداف ملی ایرانی در وبسایت بهره می برم،  همچنین کپی برداری از مقالات و استفاده از آنها با ذکر منبع یا بدون ذکر منبع،  آزاد و باعث خوشحالی من است.
   توجه ۲:  جهت یافتن مطالب،  یا پاسخ پرسش های خود،  کلمات کلیدی را در جستجو های ستون کناری ارگ ایران بنویسید،  و مطالب را مطالعه نمایید.  در جهت دانش مربوطه وبلاگم،  با استراتژی مشخص یاریم نمایید.
   توجه ۳:  مطالب وبسایت ارگ ایران،  توسط ده ها وبلاگ و وبسایت دیگر،  بصورت خودکار و یا دستی کپی پیس می شود،  از این نظر هیچ مسئله ای نیست،  و باعث خوشحالی من است.  ولی عزیزان توجه داشته باشند،  که حتماً جهت پیگیر و نظر نوشتن درباره مطالب،  به ارگ ایران مراجعه نمایند.
اشتراک در
اطلاع از
guest
5 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
عبدالله سجادیان

 چناب راوند سلام من دیروز بانام این سایت آشنا شدم واکنون فقط چندد دقیقه نظری اجمالی به این صفحه داشته ام 

به آگاهی میرسانم که در بخش کتاب تاریخ ایاصوفیه سطرچهارم   تاریخ ۴۵۳ میلادی بایستی ۱۴۵۳ باشد.                      ۱

باتشکرازاراپه اطلاعات مفیدُ                                                               ا

 

فرخ
فرخ
3 سال قبل

درود  و وقت خوش به نازنین ایرانی آذری ، جناب وحید بهمن ، من فرخ …. متولد تبریز خ …. ساکن کرج هستم ،من مستند ساز حیات وحش هستم ، تا کنون مجموعه هفت قسمتی خزندگان ایران و فیلم دور افتاده از اصل خویش و چندین فیلم کوتاه زیست محیطی را ساخته ام جناب بهمن عزیز من سال آینده به تبریز خواهم آمد و خیلی علاقمندم با شما در این زمینه همکاری کنم . جناب بهمن عزیز تمام نیروی کار و تجهیزات من بصورت رایگان در اهداف شما بکار خواهد آمد امیدوارم این پیشنهاد کوچک و عاشقانه را از من به عنوان یک ایرانی آذربایجانی بپزیرید زنده باد جناب وحید بهمن عزیز 

علی
علی
1 سال قبل
پاسخ به  فرخ

خوب شهر کلات نادری کیتبه ای به زبان تورکی وجود دارد پس حالا باید تورکان نیز آن را علم کنند تا بگویند تورکی در ایران چه جایگاهی داشته؟ یا تمام قبرهای بعد اسلام و یا مکان های بستانی به زبان عربی نوشته شده اند آیا اعراب ها نمی توانند ادعا کنند ایران پهنه فرهنگی آنها است .وجود چند کتیبه به زبانهای ملت های همسایه در یک جایی بغیر از متکلمان آن زبان نمی تواند سندی برای توجیه افکار تمامیت خواه باشد. بده بستان فرهنگی همیشه بین ملت ها بوده هست و خواهد بود ولی این افکار منجمد باستانگرایانه است که حتی غذایی که دیشب خورده را نمی تواند بیاد آورد برای رفع حاجت کردن شاهان ۲۵۰۰ سال پیش داستان سرایی می کند. تاریخ ایران پر شبهه و جعل است مخصوصا در صد سال اخیر و هیچ کرسی بین المللی ندارد و .تاریخ یک علم استباطی است و اکثرا تاریخ نگاران سلایق و دیدگاههای سیاسی و ملی گرایی را نیز در آن وارد میکند و تاریخ را نه آنگونه که بوده بلکه آنگونه که بنفع است تفسیر میکنند ،مهم ملت ها هستند و داشته ها کنونی ، کافی با چشم باز بنگرید و وارثان این شاهان و ملت های ادعایی را ببینید تاثیر آنها بر گستره زمین جمعیت ، سرزمینهای تحت اسکان و …خواهید فهمید که گذشته قدرتمند است که باعث موجودیت ملت های قدرتمند شده است ، اگر شما به تاریخی که میگویید ایمان دارید چرا می ترسید سرتان بالا بگیرید چون وارثان آن تاریخ شمایید و به اطراف خود بنگرید و ببینید چند نفر مثل شما فکر میکنند چند تفر زبان شما را که دوست دارید دوست دارند چند نفر به فرهنگ شما اگاه هستند و…



5
0
افکار شما را دوست داریم، لطفا نظر دهید.x