خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت زبان و خط فارسی مطابق همه موضوع های تاریخ اجتماعی، در طول تاریخ رشد و تکامل داشته، تا به امروز و قرن جدید رسیده. از ابتدای این قرن با وجود اینترنت و ابزار دقیق و تجهیزات مدرن، دید و زندگی متفاوت شده. همچنین زبان فارسی نیز باید دچار تغییر در ساختار شود، تا از رشد و تکامل نوین باز نماند. با فکر های قدیمی و گاه جا مانده در عمق تاریخ، نمی توان به رشد و تکامل دست یافت، و خود بخود شکست و از بین رفتن است.
خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
لوگو ذهن کپی پیس باقی مانده از سیستم آموزشی را کنار بگذارید، عکس شماره ۱۶۱۳.
برگه 1172 پیوست لینک زیر است:
خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
زبان فارسی یا پارسی، که تعریف آنرا در اینجا نوشتم، امروزه نیاز به یک بازنگری برای هماهنگی با اینترنت و کامپیوتر، و بقیه نرم و سخت امروزی است. درست نویسی برای ترجمه در موتور های ترجمه و فینگلیش و خیلی امور مهم است. در صفحه فرهنگستان زبان و ادب فارسی در اینجا، بیشتر آموزش عربی نویسی در فارسی است، تا فرهنگستان زبان فارسی.
در دو خط اول مقدمه این فرهنگستان نوشته شده:
خط چهرهٔ مکتوب زبان است و همانگونه که زبان از مجموعهٔ اصول و قواعدى به نام «دستور زبان» پیروى مىکند، خط نیز باید پیرو اصول و ضوابطى باشد که ما مجموع آن اصول و ضوابط را «دستور خط» نامیدهایم.
پاراگراف فوق نه عربی است، نه فارسی. جمله سازی هم ندارد. هیچ یک از اینهمه اساتید ادبیات، به فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای چنین مقدمه ای ایراد نگرفتند. حال من این جمله را باز نویسی می کنم، که موتورهای جستجو آنرا راحت ترجمه کنند:
ــ خط چهره نوشتار زبان است. زبان پایه و بنیان به نام دستور زبان دارد. خط نیز پایه و بنیان دارد، جمع آنرا دستور خط می نامیم.
در بازنویسی من جملات را کوتاه کردم، و با نقطه پایان دادم. همزه های و پرانتز های الکی را برداشتم. بدین ترتیب ترجمه آن برای موتور های جستجو را راحت کردم. خواندن آن نیز راحت و کوتاه شد. مهمتر از همه فارسی نویسی کردم. در واقع فارسی نویسی وظیفه فرهنگستان زبان و ادب فارسی، که بطور کلی عربی نویسی کرده است.
امروزه همان جمله بالا توسط کاربران چنین نوشته می شود:
خط چهره ی مکتوب زبان است و همانگونه که زبان از مجموعه ی اصول و قواعد ى به…
با آموزش اشتباه در بکار گیری حمزه و یا بشکل ی، جمله و گویش را دچار تغییر غیر فارسی کرده اند. سیستم آموزشی ایران، در ذهن بگونه ای جا انداخته، که مهم است این ی یا حمزه گفته و نوشته شود. من در هزاران صفحه نوشته وبلاگم اینها را حذف کردم، و هیچ مشکلی هم پیش نیامده است.
تصویر از مقدمه وبسایت فرهنگستان زبان و ادب فارسی، عکس شماره ۸۷۸۳. دو خط اول آنرا خواندم، دیدم نه عربی است نه فارسی، و نه جمله سازی دارد، از خواندن بقیه گذشتم. همه بخشها نیز بهمین گونه بودند، گویا آموزش زبان عربی نویسی در فارسی است.
خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
گذر از ادبیات عربی به فارسی
امروزه با وجود امکان وسیع اطلاعاتی و ارتباطی، بهتر است، برنامه های درست و اساسی برای برون رفت از نوشتار سبک فرهنگسرای فوق داشته باشیم. با نگاهی به شبکه های اجتماعی و فیلمسازی و نویسندگی می بینیم، علاقه زیادی برای نوشتن و گفتن کامل فارسی ایجاد شده است. بدون استفاده از واژه های ناسازگار عربی و آرامی و سریانی، که در زبان فارسی نفوذ کرده است.
اگر اساتید ادبیات سیستم آموزشی ایران، به این علاقه ایجاد شده توجه نکنند، و به تکنیک های نوشتن در اینترنت اهمیت ندهند، خود بخود از جانب مردم حذف می شوند. همیشه تاریخ جا مانده ها در ذهن قدیمی، در ادامه رشد و تکامل، خود بخود حذف شدند. اما نباید بی تفاوت بود، تا یک اتفاق طی روند رشد و تکامل تاریخ اجتماعی حذف یا تغییر کند.
بنظر من همیشه باید به پیش رو و آینده اندیشه کرد، و در برای آینده برنامه داشت. بخش مهم رشد و تکامل تاریخ اجتماعی برای آینده، زبان و نویسایی است. همیشه تاریخ زبان و نویسایی دچار تغییرات بود، و بنا به خواسته و نیاز زمان رشد و تکامل داشته است.
خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
پرسشها و پاسخها
در اینجا نظرها و پرسشهای رسیده در باره نوشته این برگه پاسخ داده می شود.
پرسش حسن: حرف ی بعنوان میانجی استفاده می شود و حذف کردن آن غیر ممکن است، مثلاً خدای من اگر ی را حذف کنید که نمی شود گفت خدای من.
پاسخ انوش راوید: این ربطی به ی مورد نظر من ندارد، خدای من یا یا خانه حسنی یا حسنی پول دارد، هیچ ربطی به ی که بجای همزه بکار برده می شود ندارد. در اشتباه نویسی می نویسنده خانه ی حسنی، یعنی یک ی الکی این وسط قرار می دهند. در هزاران صفحه نوشته خودم و دیگران ی های الکی را حذف کردم، خواندن و نوشتن آن بهتر شد، و هم درست تر و راحت تر قابل ترجمه در موتورهای ترجمه فینگلیش و زبانهای دیگر شده است.
خط زبان فارسی هماهنگ با اینترنت
مستندهای مربوط
مستندهای بیشتر را در آپارات وبسایت ارگ ایران ببینید، لینک آن در ستون کناری
توجه ۱: اگر وبسایت ارگ ایران به هر علت و اتفاق، مسدود، حذف یا از دسترس خارج شد، در جستجوها بنویسید: وبلاگ انوش راوید، یا، فهرست مقالات انوش راوید، سپس صفحه اول و یا جدید ترین لیست وبسایت و عکسها و مطالب را بیابید. از نظرات شما عزیزان جهت پیشبرد اهداف ملی ایرانی در وبسایت بهره می برم، همچنین کپی برداری از مقالات و استفاده از آنها با ذکر منبع یا بدون ذکر منبع، آزاد و باعث خوشحالی من است.
توجه ۲: جهت یافتن مطالب، یا پاسخ پرسش های خود، کلمات کلیدی را در جستجو های ستون کناری ارگ ایران بنویسید، و مطالب را مطالعه نمایید. در جهت دانش مربوطه وبلاگم، با استراتژی مشخص یاریم نمایید.
توجه ۳: مطالب وبسایت ارگ ایران، توسط ده ها وبلاگ و وبسایت دیگر، بصورت خودکار و یا دستی کپی پیس می شود، از این نظر هیچ مسئله ای نیست، و باعث خوشحالی من است. ولی عزیزان توجه داشته باشند، که حتماً جهت پیگیر و نظر نوشتن درباره مطالب، به ارگ ایران مراجعه نمایند.